Une ch'tite Française à Londres/A lil' French girl in London

22 avril 2007

Ecosse: suite et fin

Voilà les dernières photos d'Ecosse! Entretemps, mes parents sont venus à Londres, et il me reste 2 semaines et demi pour écrire 2 disserts...

Here are the last pictures of Scotland. In between, my parents came to London, and I have 2 weeks and a half left to write 2 essays...


Voilà Oban, sur la côte ouest de l'Ecosse, 3 heures de train depuis Glasgow, son Colisée (en haut à gauche, un industriel local a trouvé que c'était un bon moyen d'employer les chômeurs locaux pendant une crise économique...) et ses mouettes rieuses!
Here is Oban, on the West coast of Scotland, 3 hours from Glasgow in train, its Coliseum (top left corner, a local entrepreneur thought it was a way to put to good use the local unemployed during an economic crisis...) and its cheeky seagulls!



La plage d'Oban et un chien non identifié.
Oban's beach and an unidentified dog.


Un château près d'Oban. Un des incontournables de la ville après le Colisée et la distillerie!
A castle next to Oban. One of the highlights of the town after the Coliseum and the distillery!


Coucher de soleil à Oban.
Sunset on Oban.

Duart Castle, près de Craignure, sur l'île de Mull, à l'ouest et en face d'Oban. Oui, ça commence à devenir compliqué géographiquement, en plus, là on est sur une presqu'île à 15km de Craignure (parcourus à pied, pas de bus disponibles...).
Duart Castle, next to Craignure, on the Isle of Mull, to the West and opposite Oban. Yes, it's starting to be geographically complex. Besides, this is on a peninsula which is 8 miles away from Craignure (8 miles walking, no buses around...).



Les moutons de Duart Castle, pas franchement dérangés par la circulation (1 voiture, 1 piéton et 1 chien en 2 heures...).
Duart Castle, left undisturbed by the nearby traffic (1 car, 1 pedestrian and 1 dog over 2 hours...).



Des ajoncs, qui recouvrent quasiment la moitié de l'île (en tout cas, ils sont partout!).
The ubiquitous goarse (it's really all over the Isle!).


Tobermory, au nord-ouest de Craignure, toujours sur l'île de Mull. Charmant village de pêcheurs, lieu de tournage de l'équivalent britannique des Teletubbies à cause de ses maisons multicolores!
Tobermory, north-west of Craignure, still on the Isle of Mull. Pretty fishermen's village, filming location of the British equivalent of the Teletubbies, because of its bright-coloured houses!



Lever de soleil sur Tobermory, avant le voyage de retour: 1h de bus + 40min de ferry + 3h de bus + 30min de bus + 1h30 d'avion + 1h de train + 30min de métro!!! Bien dormi, cette nuit-là...
Sunrise on Tobermory, before the return trip: 1h by bus + 40min by ferry + 3h by bus + 3àmin y bus + 1h30 by plane + 1h by train + 30 min on the underground!!! A sound night of sleep afterwards...


 
Site Meter